Dialogue3
A:ricesaregivenwithoutengagement.
B:Good,ifyou’llexcuseme,I’llgooverthesheetrightnow.
A:Takeyourtime.
B:Icantellyouataglancethatyourpricesaremuchtoohigh.
A:I’nowthatthecostofpro-ductionhasbeenskyrocketinginrecentyears.
B:’sreasonable,isn’tit
A:Well,togetthebusinessdone,irst,you’llhavetogivemeanideaofthequantityyouwishtoorderfromus,sothatwemayadjustourpricesaccordingly.
--这是我们船上交货价的价目单。所报价格没有约束力。
--很好。如果可以,我马上把价目单看一遍。
--请便。
--我一看这份价目单就知道你们的价格太高了。
--你这么说我很吃惊。你知道近年来生产成本迅速上涨。
--我们只要求你方的价格能和别人差不多就行了。这个要求很合理,对不对?
--好吧,为了成交,我们可以考虑作些让步,不过要请你先说明大概要订购多少,以便我们对价格作相应的调整。
B:’ssettlethatmatterfirst.
A:Well,asI’vesaid,ifyourorderislargeenough,we’rereadytoreduceourpricesby2percent.
B:WhenIsayyourpricesaremuchtoohigh,Idon’tmeantheyarehighermerelyby2or3percent.
A:HowmuchdoyoumeanthenCanyougivemearoughidea
B:Tohavethisbusinessconcluded,Ishouldsayareductionofleast10percentwouldhelp.
A:anyouexpectustomakeareductiontothatextent
B:’suggestthatyoucallyourhomeofficeandseewhattheyhavetosay
A:Verywell,Iwill.
--我们要订的数量很大程度上取决于价格,就让我们先解决价格问题吧。
--好吧,如果你们的订货数量很大,我们准备减价百分之二。
--我说你们的.价格太高,并不是说仅仅高出百分之二或三。
--那么你说是多少呢?能不能说一个大概的数字?
--为了促成交易,我认为大约给百分之十的折扣才行。
--不可能,你怎么能要求我们给那么大的折扣呢?
--有关化肥的行情,我想你和我一样都很了解。用不着我来指出,目前的情况是供过于求,而且这种情况还要延续很长一段时间。我建议你打个电话给你们公司,看看他们有什么意见?
--好吧,我打个电话问问。